تاریخ دریافت خبر: نظر بینندگان
شاهین قدیانی در ستون طنز روزنامه قانون نوشت: در هفته ای که گذشت، یکی از مسئولان در یکی از برنامه های تلویزیونی استارت آپ ویکند را ایده ها و فرصت ها ترجمه کرد و در توضیحات تکمیلی خود افزود ویکند یعنی باز! این توضیحات بعد از ترجمه بیت کوین به ملکه بیت ها و ویکنز و آپورچینیوس سرفصل تازه ای در فن ترجمه در سطح جهانی گشود.
فرهنگستان ادبیات و زبان انگلیسی در نامه ای به آقای حداد عادل مدیریت فرهنگستان ادبیات فارسی اعلام کرد: با وجود مقاوم کردن ژنتیکی درختان مجموعه ما و سرسبز بودن آن ها در فصل زمستان، بعد از شنیدن این ترجمه ها برگ تمامی درختان ما ریخت. از این عزیزان درخواست می شود با هزینه ما در این نهاد حضور پیدا کنند تا با هم یک مشورتی داشته باشیم. اصلا شاید ما در طول تاریخ این کلمات را نادرست ترجمه می کردیم و راه را اشتباه می رفتیم.

در همین رابطه از مسئولان درخواست می شود بررسی کنند چرا بچه های ما از دوم راهنمایی تا فوق لیسانس در دانشگاه زبان انگلیسی می خوانند اما در برخی موارد مشاهده شده در پاسخ به «How are you » از «Happy new year» استفاده می کنند. البته برخی جوانان هم با استفاده از رسانه های تصویری و تماشای فیلم های انگلیسی، زبان خود را بهبود می بخشند اما در برخی موارد دایره واژگان این فیلم ها بسیار محدود بوده و لغات یادگرفته شده توسط زبان آموزان به چند لغت خاص محدود می شود.

البته دربیشتر مواقع یاد گرفتن زبان توسط فعالان شبکه اجتماعی بسیار هدفمند است مثلا در برخی موارد مشاهده شده کاربران ایرانی زیر پست اینستاگرام لیبروی عضو تیم ملی والیبال لهستان رفته اند و با هفت جد و آباد وی احوال پرسی کرده اند اما پس از مدتی که متوجه شده اند احتمالا وی متوجه منظور آن ها نمی شود دور هم جمع شده اند و گفته اند بچه ها این طوری فایده نداره بیایید بریم تجدید قوا کنیم دوباره برگردیم. پس از مدتی و با گذراندن یک دوره آموزش بسیار فشرده زبان لهستانی با پشتکاری وصف نشدنی، آنچنان با فحش های بومی شده اهالی محله پارک رویال ورشو بازگشته اند و بازیکن را مورد خطاب قرار داده اند که طرف گفته «عزیزان اگر میشه از همین فحش های معمولی استفاده کنید بعضی از فحش هاتون خیلی ثقیله به چند تا استاد ادبیات لهستانی هم نشون دادم، بازم متوجه نشدن».
یا مثلا طرف زبان را تا تصمیم کبری هم نخوانده اما جوری زیر عکس اینستاگرامش متن ادبی به زبان فرانسوی می نویسد که چند سوژه مورد نظر که متن خیلی زیرپوستی برای آن ها منتشر شده احساس می کنند متن ترانه های لارا فابین توسط صاحب اکانت نوشته می شود و از شدت گریه و احساسات، صورت شان خیس می شود. در هدفمند یادگرفتن زبان انگلیسی همین بس که اگر شما هشتگ Luxury را در شبکه های اجتماعی جست وجو کنید کلا عکس باغ های کردان و طالقان و لویزان را مشاهده می کنید. آن وسط ها چند نفر هم از بالاشهر نیویورک پرسیده اند کسی میدونه جریان این لاکچری چیه؟

   #زبان انگلیسی #نیویورک #والیبال #متن ترانه #شبکه اجتماعی #بیت کوین #اینستاگرام #لهستان